Diferencia entre all y every en español: Todo lo que necesitas saber.
Diferencia entre "all" y "every" en inglés
En inglés, las palabras "all" y "every" son cuantificadores que se utilizan para referirse a un conjunto de personas, cosas o acciones. Aunque ambos términos pueden traducirse como "todos/as" en español, existen algunas diferencias importantes en su uso y significado.
Uso de "all" seguido de un nombre plural o un verbo
La palabra "all" se utiliza cuando queremos referirnos a un grupo completo de personas, cosas o acciones. Puede acompañar a un nombre en plural, como en la frase "all students" (todos los estudiantes), o a un verbo en plural, como en la frase "they all speak English" (todos ellos hablan inglés).
Uso de "every" seguido de una palabra en singular
Por otro lado, la palabra "every" se utiliza cuando queremos enfatizar que no hay excepciones y que algo se aplica a cada una de las personas, cosas o acciones en un grupo. "Every" se utiliza seguido de un nombre en singular, como en la frase "every student" (cada estudiante).
Uso de "all" con el artículo "the" u otro determinante
Es importante tener en cuenta que "all" puede utilizarse con otros determinantes, como "the", "these", "those" o un posesivo. Por ejemplo, podemos decir "all the students" (todos los estudiantes) o "all my friends" (todos mis amigos).
Uso de "every" sin necesidad de determinantes
Por otro lado, "every" no requiere el uso de determinantes adicionales. Podemos decir simplemente "every student" (cada estudiante) sin necesidad de utilizar "the" o cualquier otro determinante.
"Every" enfatiza la idea de no haber excepciones
La principal diferencia entre "all" y "every" radica en que "every" enfatiza la idea de no haber excepciones. Por ejemplo, si decimos "every student passed the exam" (cada estudiante aprobó el examen), estamos resaltando que no hubo ningún estudiante que no aprobara.
Ejemplos de uso de "all" y "every" en frases
Veamos algunos ejemplos adicionales para comprender mejor el uso de estas palabras:
- "All the children were playing in the park." (Todos los niños estaban jugando en el parque)
- "Every flower in the garden bloomed in spring." (Cada flor en el jardín floreció en primavera)
- "He ate all the cookies." (Se comió todas las galletas)
- "Every student received a certificate." (Cada estudiante recibió un certificado)
Uso de "all" con palabras en singular para expresar "cada parte de"
Es importante mencionar que "all" también puede utilizarse con palabras en singular para expresar "cada parte de". Por ejemplo, podemos decir "all the money" (todo el dinero) para referirnos a cada parte del dinero total.
Uso de "every" seguido de un sintagma nominal con forma plural
Por otro lado, "every" puede utilizarse seguido de un sintagma nominal con forma plural para expresar la idea de "cada". Por ejemplo, podemos decir "every two weeks" (cada dos semanas) o "every ten minutes" (cada diez minutos).
Ejemplos de uso de "every" con significado de "cada"
- "The bus comes every hour." (El autobús llega cada hora)
- "She goes to the gym every Monday." (Ella va al gimnasio cada lunes)
- "They have a meeting every month." (Tienen una reunión cada mes)
"Every" y "all" pueden traducirse como "todos/as"
Es importante destacar que tanto "every" como "all" pueden traducirse como "todos/as" en español. La diferencia radica en que "all" se utiliza delante de sustantivos en plural, mientras que "every" se utiliza delante de un nombre en singular. Por ejemplo, podemos decir "all students" (todos los estudiantes) o "every student" (cada estudiante).
Además, "all" puede utilizarse antes de otros determinantes como "the", "these", "those" o un posesivo. Por ejemplo, podemos decir "all the students" (todos los estudiantes) o "all my friends" (todos mis amigos).
También es importante tener en cuenta que cuando se utiliza "all" con pronombres personales, se debe utilizar los pronombres de objeto y siempre con la preposición "of". Por ejemplo, podemos decir "he ate all of them" (se comió todos ellos) en lugar de "he ate all them".
Otra diferencia importante es que "all" puede ir colocado inmediatamente después del sujeto de una oración. Por ejemplo, podemos decir "all students passed the exam" (todos los estudiantes aprobaron el examen).
En el caso de que la frase contenga un verbo auxiliar, "all" irá colocado después del primer verbo auxiliar. Por ejemplo, podemos decir "they have all finished their homework" (todos ellos han terminado sus tareas).
Además de funcionar como un determinante, "all" también puede funcionar como un pronombre. Por ejemplo, podemos decir "I ate some of the cookies, but not all" (me comí algunas de las galletas, pero no todas).
Es importante mencionar que existe una diferencia entre "all avenues" (todas las vías) y "every avenue" (cada vía). "Every" se utiliza cuando nos referimos a una sola cosa, mientras que "all" se utiliza cuando nos referimos a varias cosas y el sustantivo está en plural.
La diferencia entre "all" y "every"
"All" se utiliza para referirse a un grupo completo de personas, cosas o acciones y puede acompañar a un nombre plural o un verbo en plural. Por otro lado, "every" se utiliza para enfatizar que no hay excepciones y se utiliza seguido de un nombre en singular.
Además, "all" puede utilizarse con otros determinantes y pronombres, mientras que "every" no requiere de determinantes adicionales. Ambas palabras pueden traducirse como "todos/as" en español, pero "all" se utiliza delante de sustantivos en plural y "every" se utiliza delante de un nombre en singular.
Espero que esta explicación te haya sido útil. Si tienes alguna otra pregunta, estaré encantado de ayudarte.
Si quieres conocer otros artículos parecidos a Diferencia entre all y every en español: Todo lo que necesitas saber. puedes visitar la categoría Idioma.
-
Diferencia entre "all" y "every" en inglés
- Uso de "all" seguido de un nombre plural o un verbo
- Uso de "every" seguido de una palabra en singular
- Uso de "all" con el artículo "the" u otro determinante
- Uso de "every" sin necesidad de determinantes
- "Every" enfatiza la idea de no haber excepciones
- Ejemplos de uso de "all" y "every" en frases
- Uso de "all" con palabras en singular para expresar "cada parte de"
- Uso de "every" seguido de un sintagma nominal con forma plural
- Ejemplos de uso de "every" con significado de "cada"
- "Every" y "all" pueden traducirse como "todos/as"
- La diferencia entre "all" y "every"
Deja una respuesta